Внеклассное мероприятие по немецкому языку для учащихся 3-4 классов. «Ostern in Deutschland und in Russland». ( «Пасха в Германии и в России» )
Цель: создавать условия для возникновения у учащихся интереса к немецкому языку и желания изучать его в будущем через их познавательную активность.
Задачи:
1) расширять и углублять знания, умения и навыки в овладении иноязычной коммуникативной деятельностью;
2) способствовать развитию личности, прививая уважение к культуре своей страны и страны изучаемого языка.
Оборудование:
1. Карточки для выполнения заданий мероприятия
2. Презентация (см. приложение)
3. Средства ТСО
Ход мероприятия:
1. Организационная часть
Die Begrüßung:
Guten Tag, meine Freunde! Ich bin froh, euch zu sehen! Heute haben wir eine interessante Stunde. (слайд 1)
Ich lese jetzt ein Gedicht, das ein russischer Dichter S.Jessenin geschrieben hat. Kinder, ihr sollt mir sagen: Welcher Feiertag beschreibt der Autor? (Под звон колоколов читаю стихотворение) (слайд 2)
Пасхальный благовест
Колокол дремавший
Разбудил поля,
Улыбнулась солнцу
Сонная земля.
Понеслись удары
К синим небесам,
Звонко раздаётся
Голос по лесам.
Скрылась за рекою
Белая луна,
Звонко побежала
Резвая волна.
Тихая долина
Отгоняет сон,
Где-то за дорогой
Замирает звон.
С.Есенин
Also, welcher Feiertag beschreibt der Autor? (Ostern) (слайд 3)
2. Постановка целей и задач.
Heute sprechen wir über Ostern in Deutschland und in Russland und vergleichen diese Feste in beiden Ländern.
Я не случайно начала наше занятие с русского стихотворения.
Zuerst sprechen wir über Ostern in Russland. (слайд 4)
3. Основная часть.
а) Празднование пасхи в России.
1) В какой день недели празднуют Пасху?
Пасху празднуют всегда в воскресенье. И название этого дня недели в русском языке напоминает нам о том, что именно в воскресенье воскрес Иисус Христос.(слайд 5)
2) Что является у нас символом Пасхи?
На Пасху в России красят яйца. Этот обычай очень давний; Христос дал нам жизнь, а яйцо — это знак жизни. Яйца красят по-разному. Есть яйца — настоящие произведения искусства! (слайд 6)
На Пасху пекут вкусные куличи и пасхи. А потом их относят вместе с крашеными яйцами в церковь и угощают ими друг друга. (слайд 7)
3) Какие обычаи и традиции, связанные с пасхой у нас вы знаете?
На Пасху принято христосоваться. Старые и молодые, дети и взрослые, мужчины и женщины целуют трижды друг друга. Принято, чтобы младшие словами «Христос Воскресе!» приветствовали первыми, а старшие отвечали им: «Воистину Воскресе».
Любимой пасхальной игрой является «чокание» яйцами друг с другом. Надо ударить тупым или острым концом крашеного крутого яйца яйцо соперника. Выигрывает тот, чьё яйцо не треснет.
Веками любимой пасхальной игрой на Руси было катанье яиц. Люди устанавливают деревянный или картонный «каток». На ровном месте вокруг него раскладывают крашеные яйца, игрушки и сувениры. Игроки подходят по очереди к «катку» и катят каждый своё яйцо. Тот предмет, которого коснулось яйцо, и является выигрышем.
б) Празднование пасхи в Германии. (слайд 8)
Jetzt sprechen wir über Ostern in Deutschland.
Hört das deutsche Gedicht!
Die ganze Welt, Herr Jesus Christ, (слайд 9)
zur Osterzeit jetzt fröhlich ist…
Jetzt grünet, was nur grünen kann,
die Bäum` zu blühen fangen an.
So singen jetzt die Vögel all.
Jetzt singt und klingt die Nachtigall.
Der Sonnenschein jetzt kommt herein
und gibt der Welt ein` neuen Schein.
Die ganze Welt, Herr Jesus Christ,
zur Osterzeit jetzt fröhlich ist.
Welcher Feiertag beschreibt der Autor in diesem Gediecht? (Ostern)
Ȕbersetzen wir dieses schöne Gediecht!
Wer möchtet noch die Gediechte über Ostern erzählen?
(Ребята читают заранее подготовленные стихи о Пасхе.) (слайд 10)
1) Unterm Baum im grünen Gras
Sitzt ein kleiner Osterhas’!
Putzt den Bart und spitzt das Ohr,
Macht ein Männchen, guckt hervor.
Springt dann fort mit einem Satz
Und ein kleiner frecher Spatz
Schaut jetzt nach, was denn dort sei.
Und was ist’s? Ein Osterei!
2) Kommt die Osterzeit,
macht der Hase sich bereit,
nimmt ein Körbchen in die Hand,
schreitet rüstig über das Land
und im Garten, hinterm Haus,
legt er seine Eier aus.
(слайд 11)
Die Deutschen feiern Ostern immer am Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond im März oder im April. Ostern ist das älteste und höchste Fest der Christen. Das ist das Fest der Auferstehung von Jesu Christi. Ostern ist das Fest des neuen Lebens. Der Frühling kommt. In den Gärten, auf den Wiesen und Feldern grünt und blüht alles.
Символами пасхи в Германии являются крашеные яйца (Ostereier),(слайд12)
пасхальный заяц (Ostehase), (слайд 13)
ягненок (Оsterlamm), (слайд 14)
пасхальная свеча (Osterkerze) (слайд 15)
Яйца являются символом новой жизни. По легенде заяц, символ плодородия, приносит яйца в сад и там их прячет в гнездах из травы. Ягненок символизирует невиновность Христа. Свечи являются неизменным атрибутом церкви. (слайд 16)
Es gibt andere Ostersymbole. (слайд 17)
Символом пасхи в Германии также является костер. Люди разводят костры в пасхальную ночь на горах и перед церквями. Костер является символом надежды. Этот огонь приносят домой и им зажигают пасхальные свечи.
Дерево символизирует жизнь. Весной деревья зеленеют, возрождаясь к новой жизни. В немецких деревнях деревья, растущие у домов, украшают гирляндами из ярких яичных скорлупок и лент. (слайд 18)
Немецкие дети очень любят пасху. А вы, ребята?
С пасхой связано много различных игр.
4. Физминутка (слайд 19)
Spielen wir!
(Ребята становятся рядом друг с другом. Во рту у них столовая ложка. Начиная с первого, пытаются по-порядку перекатывать яйцо с одной ложки на ложку соседа).
5. Игра — соревнование.
Jetzt bilden wir zwei Mannschaften und machen einen lustigen Wettbewerb. Hier ist ein kleines Körbchen. Da liegen kleine Kärtchen mit Häschen und Küken. Bitte nehmt die Kärtchen und bildet zwei Mannschaften «Küken» und «Häschen». Und unsere Gäste sind unsere Jury.
(Дети выбирают из коробки карточки, на которых нарисованы зайчики и цыплята. После этого делятся на две команды.)
Задания для команд.
1) Findet im Wörtersalat alle Wörter zum Thema «Ostern». Unterschtreicht diese Wörter.
Die Kirche, die Woche, die Familie, der Sonnabend, das Fest, das Symbol, der Frühling, der Sonntag, das Ei, das Mädchen, der Hase, schenken, der Baum, lernen, das Lamm
(После выполнения заданий, ответы отдаются жюри, и только потом показывается слайд с правильными ответами)
(слайд 20) — для проверки
2) Учитель просит ребят составить сложные слова с определяемым словом «Ostern» и сам приводит первый пример: das Osterfest (слайд 21)
(Ostereier, Ostersymbol, Osterhase, Osterlamm, Osterkerze, Osterbaum)
(слайд 22) — для проверки
3) Работа со словарной змейкой. Ученикам предлагается найти в словарной змейке предложения, которые там зашифрованы. (слайд 23)
In der Wörterschlange sind Sätze versteckt. Findet diese Sätze und lest sie vor.
1. ZUOSTERNBEKOMMENDIEDEUTSCHENKINDEROSTEREIER
2.ICHBINEINOSTERHASEUNDBRINGEDIEOSTEREIER
(Каждой команде свое предложение)
(слайд 24) — для проверки
4) Erratet die Wörter in Klammern. (слайд 25)
Ребята отгадывают слова в скобках.
1. Bald ist (ESRESTOFT). — Osterfest
2. Die Kinder bemalen (REREIETSO). — Ostereier
1. Viele gehen in die (ICHERK). — Kirche
2. Die Ostereier bringt (HESAOTSRE). — Osterhase
(слайд 26) — для проверки
5) Учащиеся получают письмо с пропусками, которое они должны заполнить подходящими по смыслу словами. (слайд 27)
Berlin, den 4. März 2014
Liebe Freunde aus der Schule Nummer 3!
Wir … in der 7 … . Wir feiern auch … in …. Wir bemalen auch die … und … sie einander. Wir haben dieses … gern.
Schüler aus Berlin
Fest, Deutschland, Eier, Ostern, lernen, Klasse, schenken
(слайд 28) —для проверки
6. Подведение итогов. (слайд 29)
Vergleichen wir die Traditionen in Deutschland und in Russland.
Пока жюри подводит итоги, давайте сравним пасхальные традиции в России и в Германии. А поможет нам в этом наша стенгазета. Я знаю, что все вы ее внимательно прочитали.
(Стенгазета выпускается за неделю до мероприятия).
1) В какой день празднуют пасху?
2) Сколько дней празднуют пасху?
3) Что является символом пасхи?
4) Какие пасхальные обычаи вы знаете?
Trotzdem das Ostern in Russland und in Deutschland viele Ähnlichkeiten und Unterschiede hat, ist dieses Fest ein echtes Familien — und Volksfeiertag (слайд 30)
7. Заключительная часть.
Слово жюри. Победителем становится команда…
Unsere Stunde ist zu Ende. Alle haben gut gearbeitet. Danke schön! Auf Wiedersehen!
Автор: Значкова Елена Григорьевна
Должность: учитель немецкого языка
Место работы: МБОУ СОШ №3
Месторасположение: г. Суража Брянской области